Kategoriarkiv: 1860–1889

Petrov-Vodkin, Chlynovsk, del 6 (kvinnobilder)

Chlynovsk

Del 1
Del 2
Del 3
Del 4
Del 5

Även Fevronia Trofimovna hjälpte till hemma med handarbete och praktiska råd i livets alla förehavanden. Om gammelfaster Fevronia bör jag berätta det jag minns om henne och vad jag hört från andra.

Till utseendet var hon helt olik sin bror; lång, alltid upprätt, med silverne ormar till lockar i håret och skarp genomträngande blick i mörka ögon. Hennes framlidne make hade varit livegen mekaniker vid vattenmöllan. Min mor, som var rädd för faster och såg upp till henne, hade också i henne en unik källa till kunskap. Hon berättade:

– Grannarna hade scharlakansfeber. Jag sprang över om kvällen för att besöka den sjuka, och kom tillbaka. Jag bankar på utifrån krattet. Faster frågar: – Var har du varit? Sjuk i vad? När hon fick höra om scharlakansfebern – jag hade smällt på dörrklappen och hon lät mig inte in – sade hon: – Du övernattar i krattet. På morgonen, när det knappt var ljust, gav hon mig tvål och handduk genom fönstret. – Spring till Volgan och tvätta dig ren från topp till tå. När jag kom tillbaka, efter att ha tvättat mig grundligt från tånagel till hårtopp, släpper faster in mig och förklarar betydelsen av smittsamma sjukdomar för mig…

Fevronia Trofimovna förklarade att jorden skall gå under i framtiden på grund av torka. Hon kunde beräkna påskveckans dagar. Hon kände till månens ny och nedan. Och när man skulle plantera, och när man skulle så… Vilken kognitiv förmåga hon måste ha haft, som analfabet, för att kunna bevara inom sig i hanterlig ordning en sådan mångfald av information. I tillägg till allt detta var hon händig i spetsknyppling och broderi.

I trakterna i omgivningen framstod dessa kunskaper och hennes lakoniska, precisa tal som orimliga för en enkel kvinna. – Hon är inte något annat än en häxa. – Vad annat kan hon vara, viskade grannarna.

Men, vad än det måtte vara, – så kom de till henne. Fevronia Trofimovna gav första hjälpen till sjuka. Hon hjälpte dem som slet i barnsäng. Hon tillät inte att man begravde en flicka, som i själva verket hade drabbats av letargi. Men det var inte på grund av människokärlek, förefaller det, som hon gjorde detta. ”Folk är värre än vargar”, – sade hon som gammal – ”själva domedagen har man hittat på bara för att pacificera dem. Vad nytta och i vems intresse vore det väl för det hinsides att beblanda sig med detta syndfulla avskräde!?”

Egenartade, reserverade gammelfaster Fevronia tillbringade vanligen sina dagar utan brådska, till synes likgiltig för både livet och döden. Hon talade mycket sällan och litet om sitt tidigare liv, men också i detta lilla slapp det fram hur väl och intimt hon kände till herrskapets liv och seder. Härav verkar det också hos grannskapet ha uppstått en gissning om hennes tidigare liv.

– Hon har levt med en herreman, jodå… Maken var bara för syns skull, sades det i trakten. – Var kommer hennes pengar från, månntro? Herremannen gav henne gull, så fick hon gå! – sade andra.

Om det fanns alls en fraktion av sanning i detta, – så förutsätter jag för min del evig harm i Fevronia Trofimovnas hjärta mot en sådan älskare.

Guldet, om vilket det viskades i grannskapet, bestod i åttahundra rubel, som förvarades av henne i botten av en järnbeslagen kista. Kanhända förvarade den gamla också detta förbannade guld som ett slutgiltigt bevis på den mänskliga värdelösheten – på grund av det såg jag senare en hel del ont hos mina nära, som inte lyckades treva sig fram till guldet, vilket försvunnit, vem vet var.

 

Kvinnobilder

1.    2.  3.
4.    5.    6.
7.     8.
1. Dmitrij Levitskij, Porträtt av grevinnan Praskovja Fjodorovna Vorontsova (slutet av 1780-talet). Olja på duk, 63 x 49,5 cm. Ryska museet, St. Petersburg
Дмитрий Левицкий, Портрет графини Прасковьи Федоровны Воронцовой (конец 1780-х). Холст, масло, 63,5 x 49,5 см. Русский музей, Санкт-Петербург.
2. Filipp Maljavin, Bondflicka, skiss (1910).
Филипп Малявин, Крестьянская девочка, эскиз (1910).
3. Kuzma Petrov-Vodkin, Porträtt av S. N. Andronikova (1925). Olja på duk, 81 x 65 cm. Ryska museet, St. Petersburg
Кузьма Петров-Водкин, Портрет С. Н. Андрониковой (1925). Холст, масло, 81 x 65 см. Русский музей, Санкт-Петербург.
4. Kuzma Petrov-Vodkin, Flicka vid skolbänk (1934). Olja på duk, 84×65 cm. P. M.-Doganin-galleriet, Astrachan.
Кузьма Петров-Водкин, Девочка за партой (1934). Холст, масло, 84×65 см. Астраханская государственная картинная галерея им. П.М. Догадина, Астрахань.
5. Filipp Maljavin, Porträtt av Anna Ostroumova-Lebedeva (1896). Olja på duk, 187 х 80 cm. Ryska museet, St. Petersburg
Филипп Малявин, Портрет Анны Остроумовой-Лебедевой (1896). Холст, масло, 187 х 80 см. Русский музей, Санкт-Петербург.
6. Ilja Repin, Porträtt av Vera Repina, konstnärens dotter (1886). Olja på duk, 143,5 х 63,5 cm. Ryska museet, St. Petersburg.
Илья Репин, Портрет Веры Репиной, дочери художника (1886). Холст, Масло, 134,5 x 63,5 cm. Русский музей, Санкт-Петербург.
7. Valentin Serov, Portätt av L. A. Mamontova. Olja på duk, 57 х 45 cm. Statens museum i Novgorod.
Валентин Серов, Портрет Л.А. Мамонтовой (1884). Холст, масло 57 х 45 см. Новгородский государственный объединенный музей-заповедник.
8. Valentin Serov, Porträtt av aktrisen M. J. Van Zandt, gift Cherinova (1886). Olja på duk, 65 х 55 cm. Konstmuseum i Samara.
Валентин Серов, Портрет актрисы М.Я. Ван-Зандт, в замужестве Чериновой (1886). Холст, масло, 65 x 55 см. Самарский художественный музей, Самара.

På återseende:

9.     10.  11.
12.  13.   14.   15.
16.    17.   18.
9. Prinsessan Elizaveta Petrovna av Nikitin
10. Anna Achmatova av Petrov-Vodkin
11. Genrebild av Korzjev
12. ”Z. D. R.” av Masjkov
13. A. P. Petrova-Vodkina (konstnärens mor) av Petrov-Vodkin
14. Anna Vasilevna Tsetlin av Serov
15. Natalja Goncharova av Larionov
16. Självporträtt av Serebrjakova
17. Jelena Razumova av Nesterov
18. Genrebild av Samochvalov

И Февронья Трофимовна помогала дому рукодельями и своими практическими советами ко всем случаям жизни. О бабушке Февронии необходимо рассказать то, что я запомнил о ней и что слышал от других.

По внешности она была совершенно отлична от брата: высокая, никогда не сутулившаяся, с прядями, змеями серебряных волос, с острым, пронизывающим взглядом темных глаз. Покойный муж ее был крепостной механик по водяным мельницам.

Моя мать, боявшаяся тетки, уважавшая ее и имевшая в ней единственный источник знаний, рассказывала: – Заболели у соседей скарлатиной. Я сбегала вечерком навестить больную и вернулась. Стучу из сеней. Тетя спрашивает: – Где была? Чем больна? – Как узнала о скарлатине – хлопнула крючком и не впустила: – В сенях переночуешь, – говорит. Утром, чуть свет, подала мне в окно мыло и полотенце: – Беги на Волгу и вымойся сверху донизу. – И, когда я вернулась, тщательно вымывшись от ногтей ног до волос, тетя впустила и разъяснила смысл заразных болезней…

Февронья Трофимовна объясняла будущий конец земли обезводиванием. Знала расчет пасхальных седьмиц. Знала месячные восходы и заходы. Когда что сажать и сеять…

Какую надо было иметь память, будучи безграмотной, чтоб уложить в себя в должном порядке такое разнообразие сведений. Ко всему этому она была рукодельница по кружевам и вышивкам. Дикими казались среди окружающей среды эти знания и лаконический, четкий говор у простой женщины. – Не иначе, как ведунья, – чем же ей и быть? – шептали соседи.

Но, что бы ни случилось, – бежали к ней. Февронья Трофимовна давала первую помощь больным, спасала трудно рожающих. Не позволила схоронить одну девушку, в действительности оказавшуюся в летаргии. Но не из любви к людям, казалось, она это делает. ”Люди хуже волков, – говорила старуха, – весь Страшный суд для того и выдуман, чтоб усмирить их. Ведь кому и какой интерес на том свете с грешной дрянью возиться?!”

Одинокая, замкнутая бабушка Февронья не спеша, размеренно, доживала свои дни, к жизни и к смерти казавшаяся равнодушной. Она очень редко и мало говорила о своей прошлой жизни, но и в этом малом проскальзывало, сколь хорошо и близко она знала быт и привычки помещиков, вот отсюда, очевидно, и возникла у соседей догадка о ее прежней жизни. – С барином она жила, да… Муж для видимости одной был, – говорили около. – Откуда же у нее деньги – ну-ка? – Озолотил барин, да и со двора долой! – говорили другие.

Если в этом была хоть доля правды – представляю я себе обиду вечную к такому любовнику в сердце Февронии Трофимовны.

Золото, о котором шептались в околотке, заключалось в восьмистах рублях, хранившихся у нее на дне кованого сундука. Может быть, для окончательного доказательства человеческой дрянности и хранила старуха это проклятое золото, – немало через него нехорошего увидел я потом в моих близких так и не дощупавшихся до золота, провалившегося неизвестно куда.

 

Petrov-Vodkin, Chlynovsk, del 5 (bilder av Savrasov)

Chlynovsk

Del 1
Del 2
Del 3
Del 4

Min morfar dog när mor var sju år gammal. Hon hade om honom bara minnen av givmildhet och ömhet. Andra har berättat för mig att morfar var kortväxt, tunnhårig, tystlåten och blyg, men mycket flink i arbetet, och god och tillitsfull mot alla. En gång om våren, när farbara vägar vänder och vrider sig längs Volgan, och på stränderna och i älvens mitt raviner och isvakar svartnar, kom morfar tillbaka från Volgabyarna med hjulfälgar och nav och lite späntved. Han var ensam och på egen hand; det fanns inte mycket av medresenärer till överfarten en sådan tid på året. Familjen var hemma, kanhända var det brist på något, festhögtid på gården, det var nödvändigt att resa. När morfar försökte rädda hästen blev han genomfrusen och genomvåt, men han kom i alla fall hem om natten, skakande av frossa, – utan lasset och hästen. Lasset blev på grund av varornas lätthet ägarens räddning, men hästen sjönk, försvann med huvudet i ravinen. Morfar kastade sig efter hästens duga för att rädda den och föll själv i. Volgans is knäcktes och störtade samman, han blev tvungen att låta allt fara.

Då Pantelej Trofimytj från isflak till isflak hade tagit sig in till stranden och såg sig tillbaka, så hade lasten redan vridit sig och förts bort av drivisens rörelse. Denna natt kom Volgan, och denna natt sjuknade morfar in och han stod inte upp igen. På söndagen i Tomasveckan dog han.

Detta dödsfall var betungande för Fjodosia Antonjevna med småbarn i famnen, men i början var det något som hjälpte (vilket för oss också karakteriserar min bortgångne morfar). Så snart vägarna trädde fram om våren och sådden tog sin början, så började män komma och besöka Pantelejs efterlämnade barn, från Volgatrakten såväl som från ujezden. En sådan man kommer, kondolerar änkan, sticker till barnen en baranka, och sedan stoppar han handen i barmen och tar ur tobakspungen fram en summa sedlar sådan som sig bör, och han säger:

– Här, lilla änka, detta är min skuld till den avlidne. Hans är himmelriket: i grevens tid hjälpte han mig med axen och möllan…

Bilder av Savrasov:

1.  2.
3.  4.
 5.
1. Vinter (sent 1870-tidigt 1880-tal). Olja på duk, 53,5 x 71,5 cm. Ryska museet, St. Petersburg
Зима (конец 1870-х — начало 1880-х). Холст, масло, 53,5 cm x 71,5 см. Русский музей, Санкт-Петербург.
2. Menföre (1894). Olja på duk, 62,5 x 79,5 cm. I. I. Masjkov-museet för bildkonst, Volgograd.
Распутица (1894). Холст, масло, 62,5 x 79,5 см. Волгоградский музей изобразительных искусств имени И. И. Машкова.
3. Början på våren (1876). Grafit, svartkrita, tortillon och skrapnål på papier pelé, 46 x 35,5 cm. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Начало весны (1876). Папье-пеле, графитный и итальянский карандаши, растушка, проскребание, 46 x 35,5 см. Государственная Третьяковская галерея, Москва.
4. Tidig vår. Töväder (1880-tal). Olja på duk, 68×54 cm. P. M.-Doganin-galleriet, Astrachan.
Ранняя весна. Оттепель (1880-е). Холст, масло, 68×54 см. Астраханская государственная картинная галерея им. П.М. Догадина.
5. Volgans översvämning vid Jaroslavl (1871). Olja på duk, 48 х 72 cm. Ryska museet, St. Petersburg.
Разлив Волги под Ярославлем (1871). Холст, масло, 48 х 72 см. Русский музей, Санкт-Петербург.

Дед мой умер, когда матери было семь лет. Она о нем запомнила только по гостинцам и ласкам. Другие сообщали мне о деде, что тот был маленького роста, лысоватый, молчаливый, застенчивый, но очень спорый на работу мужик, добрый и всем доверявший. Весенней порой, когда свертывает и перекашивает на Волге наезженные дороги, от берегов и посредине чернеют промоины-полыньи, возвращался дед из заволжских деревень с ободьями колес, втулками и мелким щепьем. Один наедине, попутчиков для переправы в такое время не много найдется. Дома семья, может, нехватка в чем, на дворе светлый праздник; ехать надо было. Спасая лошадь, намерз и вымок дедушка, но все равно домой пришел ночью, трясясь от озноба, – без воза и лошади: воз легкостью товара спас хозяина, но потопил лошадь, скрывшуюся с головой в промоине. Дед бросился спасать за дугу коня и провалился сам. Лед на Волге трещал, ухал; надо было бросить все.

Когда Пантелей Трофимыч добрался, через льдину на льдину, до берега и оглянулся назад, – воз уже крутило и уносило движением тронувшегося льда. В эту ночь Волга пошла, и в эту же ночь слег дедушка и больше не встал. В воскресенье на Фоминой он умер.

Придавила эта смерть Федосью Антоньевну с малышами на руках, но вначале помогло вот что (что характеризует для нас и покойного деда). Как только установились дороги весенние, закончился посев, стали наведывать сирот Пантелеевых мужики, то заволжские, то из уезда. Придет такой, пособолезнует вдове, ребятишкам сунет по баранке, а потом полезет за пазуху и вынет из кисета, какую ему полагается, сумму ассигнаций и скажет:

– Вот, вдовушка, тут должок мой покойному. Царство ему небесное: больно вовремя помог он мне колосьями да станом…

Veresjtjagin-utställning i Moskva

 

Vasilij Veresjtjagin har vi sett en del av de senaste åren. Den som reser till Moskva besöker förstås alltid Tretjakov-galleriet, men i vår och sommar har man möjlighet att där se en separatutställning med denne konstnär. Utställningen öppnade i förrgår och visas t.o.m. den 15 juli.

Promotionen går i europeisk stil och lägger tonvikt inte vid de patriotiska utan de internationalistiska aspekterna av målarens ouevre. Ovanstående video återfinns bara på den ryskspråkiga sidan. Den berömda Napoleonsviten omnämns inte alls, och det är ju synd om den inte är med på utställningen (den finns isåfall att se på Historiska museet i samma stad).

The purpose of the exhibition is to reveal the artist’s unique personality to the public, to present him as a painter, military man and pacifist, a passionate researcher of new geographic landscapes, countries and people, a visionary who managed to transform battle painting as a genre in a radical way. The exhibition raises one of important theoretical issues relevant today — it reflects on the boundaries of realism, taking Vereshchagin’s oeuvre as an example.

The works will be showcased by series dedicated to the artist’s military expeditions and travels: the Turkestan, Balkan, Indian series, “Russian North,” the Japanese series. Following that arrangement method, the curators of the exhibition take into account the painter’s desire to preserve the integrity of each series and their indivisibility when they are contributed to exhibitions. The “Trilogy of Executions” cycle and the “Palestine series” will be featured as special sections of the exhibition. The display will largely consist of pieces from the Tretyakov Gallery collection — about 100 paintings and 130 graphic works. There also will be contributions from the State Russian Museum and from museum collections based in Novgorod, Vologda, Yaroslavl, Kazan, Ivanovo, Serpukhov, Cherepovets and Perm.

Petrov-Vodkin, Chlynovsk (bilder av Veresjtjagin)

(Forts. från föregående post)

Genom de långa höstkvällarna, där hon snurrade sin vävskyttel och slumrade till från ena minuten till nästa, gav mormor mig historien om sina dagar och sin tillvaro, som redan blivit till ett epos.

– Så överföll Bonaparte Moskva, och det var ingen ända på det. Larmet från hären kommer. Vi från alla byar gömde oss i skogen. Inte göra upp eld, inte höja rösten. Fullt av eländes elände hade vi.

Han, en okristen, utsåg ju med sina främmande härskaror tsar Aleksander till sitt byte. In i det heliga Kreml bragte han otyg. Han vanhelgade, kan man säga, det ryska väsendet. Han skrävlade: jag ska ta hela landet, jag ska överlämna alla åt den basurmanska* tron! Men Gud tolererade inte hans övermod och sände mot honom hans nåd Kutuzov med oinskrivna voluntärer…

Nå, så när hans reträtt kom, så blev det ännu inte sötare. Karlarna stred, och det var ömkligt för oss hos gummorna. Sträng var kölden dessa år. En sådan där okristen tittar in, och han har säckväv utanpå dräkten. Klapprar tänder, tigger mat.  …Han börjar klappa en unge på huvudet, gott, säger han, hemma, – det betyder att han tänker på sitt eget barn.

Gummorna ger honom en brödskiva. Ge dig av, sade man, det blir inte gott när karlarna finner dig.

Det vimlade av gråben runt omkring då. Och de sprang omkring alldeles nära hären, de åt av levande människor. Runtomkring byn händer det att det flammar till som av eldar; gråbenögon lyste.

В длинные осенние вечера, крутя веретено, задремывая с минуты на минуту, бабушка передавала мне историю ее дней и события, уже ставшие эпосом:

– И вот повалил Бонапарт на Москву – и конца-краю ему нет. Скрып от войска идет… Мы всей деревней в лесах укрывались. Ни тебе огня развести, ни голосом покричать. Натерпелись горя-горемычного.

Ведь, он, нехристь, с иноплеменниками своими царя Александру в полон звал. В святом Кремле нечисть завел. Нутро, можно сказать, русское опоганил… Хвастался– всю-де страну покорю, вере басурманской предам всех… А Бог и не потерпел удали его, да и послал на него Кутузова-батюшку с ополчениями бессметными…

Ну, а когда отступление его было– еще не слаще сделалось. Мужики воюют, а нас при старухах жалость берет. Морозы в теи годы лютые были. Забежит такой нехристь, а на нем рогожа поверх одеяния. Зубами хрущит, есть просит… То по голове младенца начнет гладить, хорошо, говорит, дома, – это, значит, он дите свое вспоминает.

Дадут старухи ломоть хлеба ему: уходи, мол, не ровен час мужики застанут.

Бирюков тогда рыскало видимо-невидимо, – так рядом с войском и бежали, живых людей ели. По деревне, бывало, как огни зажгутся– глазищи бирючьи светятся.

*Basurman (förvrängning av ”musulman”) = icke-kristen.
1   2
4
6
8
1. I Uspenskijkatedralen (1887–1898). Olja på duk, 132 x 112 cm. Statens historiska museum, Moskva.
В Успенском соборе (1887–1898). Холст, масло, 132 x 112 см. Государственный Исторический музей, Москва.
2. I Kreml – eld! (1887–1898). Olja på duk. Statens historiska museum, Moskva.
В Кремле – пожар! (1887–1898). Холст, масло. Государственный Исторический музей, Москва.
3. Återsken från Zamoskvoretje (1896–1897). Olja på duk.
Зарево Замоскворечья (1896–1897). Холст, масло.
4. I fångtransport. Dåliga underrättelser från Frankrike (1887). Olja på duk, 151 x 114 cm. Statens historiska museum, Moskva.
На этапе. Дурные вести из Франции (1887). Холст, масло, 151 x 114 см. Государственный Исторический музей, Москва.
5. På den stora vägen. Reträtt, flykt… (1887–1895). Olja på duk, 179 x 303 cm. Statens historiska museum, Moskva.
На большой дороге. Отступление, бегство… (1887–1895). Холст, масло, 179 x 303 см. Государственный Исторический музей, Москва.
6. Med vapen i händerna — arkebusering! (1887–1895). Olja på duk, 142 x 185 cm. Statens historiska museum, Moskva.
С оружием в руках — расстрелять! (1887–1895). Холст, масло, 142 x 185 см. Государственный Исторический музей, Москва.
7. Den stora arméns nattbivack (1896–1897). Olja på duk. Statens historiska museum, Moskva.
Ночной привал великой армии (1896–1897). Холст, масло. Государственный Исторический музей, Москва.
8. Stilla! Låt dem komma närmare (1887–1895). olja på duk, 198 x 149 cm. Statens historiska museum, Moskva.
Не замай! Дай подойти (1887–1895). Холст, масло, 198 x 149 см. Государственный Исторический музей, Москва.

*

Jag fastnade förstås för folktonen i Petrov-Vodkins memoarer. Har ambitionen att öva mig på språket och kommer att jobba mer med denna text i mån av tid och ork. Kanske kommer det här ibland fler översättningar med illustrationer. Idag från Veresjtjagins svit ”1812”, som skildrar Napoleons invasion och återtåg (andra bilder ur samma svit såg vi här).

Ska tilläggas att gummans språk är så folkligt-idiomatiskt att ordboken ofta inte hjälper, jag inte är säker på att jag har förstått allt rätt.

Krig och krig

Häromveckan var det Fäderneslandsförsvararens dag, officiell helgdag i Ryska federationen och en del andra före detta sovjetrepubliker. Med anledning av den tog jag mig en titt på lite militaria, men hann inte med att färdigställa detta förrän nu.

Enligt en anhörig ryss av äldre generation har Ryssland alltid bara bedrivit krig i självförsvar. Nåja, en majoritet av de ryska krigsskildringarna utspelar sig åtminstone i Ryssland.

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_wars_involving_Russia

 

Strider under medeltiden
bitva1

 

Igor2
efterstriden3
1. Striden mellan novgoroderna och suzdalierna (1460-tal). 165×129 cm. Museum för historia och arkitektur, Novgorod.
Битва новгородцев с суздальцами (1460-е годы). 165 × 120 см. Новгородский гос. историко-архитектурный и худо­жест­вен­ный музей-заповедник, Новгород

https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Novgorodians_with_the_Suzdalians

2. Nicholas Roerich, Igorkvädet (1942). Tempera på duk, 62 х 122 cm. Ryska museet, St. Petersburg.
Николай Рерих, Слово о Полку Игореве (1942). Холст, темпера, 62 х 122 см. Государственный Русский музей, Санкт-Петербург

https://en.wikipedia.org/wiki/The_Tale_of_Igor%27s_Campaign

3. Viktor Michajlovitj Vasnetsov (1848–1926), Efter Igor Svjatoslavitjs  strid med polovetserna (1880). Olja på duk, 205 х 390 cm. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Виктор Михайлович Васнецов, После побоища Игоря Святославича с половцами (1880). Холст, масло,  205 х 390 см. Государственная Третьяковская галерея, Москва

 

Mongolerna och tatarerna invaderar

Blinov1Blinov25
kulikovo6  Blinov47
4–7. Ivan Gavrilovitj Blinov (1872–1944) Framställning av slaget vid Kulikova (andra halvan av 1890-talet). Bläck, tempera, guld (på papper?), 75,5 x 276 cm. Statens historiska museum. Moskva.
Иван Гаврилович Блинов, Изображение Куликовской битвы (вторая половина 1890-х гг.). Чернила, темпера, золото (бумага?), 75,5 x 276 см. Государственный исторический музей, Москва.

Dessa planscher är utförda i Lubok-stil, men till skillnad från Malevitj (här och nedan nr. 27) var Blinov inte intellektuell, antikvarisk och ironiskt naivistisk, utan verkar faktiskt ha utbildat sig och verkat i genuin folklig tradition, född och uppväxt inom en särskild denomination av de Gammaltroende.

https://en.wikipedia.org/wiki/Dmitry_Donskoy

 

Polen invaderar

8   oredan9
narodnoje10
8. Vasilij Kuzmitj Demidov (död efter 1848), Furst M. K. Volkonskijs sista strid i sammandrabbning med polackerna i St. Paphnutius-klostret i Borovsk den 5 juni 1606 (1842). Konstmuseum i Kaluga Oblast, Kaluga
Василий Кузьмич (Козьмич) Демидов (? – не ранее 1848). Предсмертный подвиг князя М.К. Волконского, сражающегося с ляхами в Пафнутьевском монастыре в Боровске в 1610 году (1842). Холст, масло. Калужский областной художественный музей.

Demidov verkar inte vara känd för något annat än just denna tavla. Han gjorde också en tidigare version som finns i Tretjakovgalleriet.

9. Sergej Vasiljevitj Ivanov (1864–1910), I Stora oredan (Lägret i Tusjino) (1908). Olja på duk, 60 x 82 cm.
Сергей Васильевич Иванов, В смутное время (тушинский лагерь) (1908).  холст, масло,  60 x 82 см.
10. Aleksandr Petrovitj Apsit (1880–1943), Folkrörelse i Stora oredan (1918). Litografi (?).
Александр Петрович Апсит, Народное движение в Смутное время (1918). Литография (?)

https://sv.wikipedia.org/wiki/Stora_oredan

 

Karl XII invaderar

Lomonosov_Poltava_1762_176411
Lomonosov_Poltava12  Lomonosov_Poltava_fragment13
11–13. Michail Vasiljevitj Lomonosov (1711–1765), Slaget vid Poltava (1762–1764). Mosaik. Rysslands Vetenskapsakademi, St. Petersburg.
Михаил Васильевич Ломоносов, Полтавская баталия (1762–1764). Мозаика. Академия наук, Санкт-Петербург.

På bilden ses förstås inte Karl XII utan Peter den Store – i två uppenbarelser verkar det som – och bakom honom till vänster möjligen fältmarskalk Boris Sjeremetev som gör processen kort med en karolin som försöker angripa tsaren bakifrån. Michail Lomonosov är känd som en av Rysslands främsta vetenskapsmän genom tiderna, men var även poet, grammatiker och mosaicist.

 

Imperialism i Europa

Suvorov_crossing_the_alps14   Suvorov15 
14–15. Vasilij Ivanovitj Surikov (1848–1916), Suvorovs passage över Alperna (1899). Olja på duk, 495 × 373 cm. Ryska museet, St. Petersburg.
Василий Иванович СуриковПереход Суворова через Альпы (1899). Холст, масло, 495 × 373 см. Государственный Русский музей, Санкт-Петербург.

Denna monumentalmålning satt jag och tittade på en stund när jag besökte Ryska museet nu i julas. Jag trodde då att Suvorov var en general som var med och besegrade Napoleon, och fann porträttet gripande: vilken trohet inspirerade han inte sina soldater till; skrattande kastar de sig utför stupet för honom, för Ryssland. Sådan är den ryska själen. (Men varför bekämpar han Napoleon i Alperna?)

I själva verket var Suvorov död när Napoleon kröntes till kejsare 1804, och invasionen av Ryssland (nedan nr. 16–18) kom flera år senare. Här handlar det istället om imperialistisk utrikespolitik i kölvattnet av den franska revolutionen. Andra koalitionen, föregångare till den Heliga alliansen, bekämpar de gudlösa samhällsomstörtande franska revolutionärernas framfart i Italien. Men förstekonsul Napoleon Bonaparte befinner sig för stunden i Egypten, och Suvorovs spel heter traditionell europeisk maktpolitik, inte ärorikt fosterlandsförsvar. Företaget (1799–1800) blev ett misslyckande: ryssarna tvingades retirera. Suvorovs framgångsrika reträtt över alperna, som krönte en makalös karriär i Imperiets tjänst, ansågs dock så spektakulär att han av tsaren utnämndes till generalissimo.

 

Napoleon invaderar

moskva16
petrovskij17
18
16. Ilja Repin, I det belägrade Moskva 1812. Olja på duk, 100,5 x 143 cm. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Илья Репин, В осажденной Москве в 1812 году. Холст, масло, 100,5 x 143 см. Государственная Третьяковская галерея, Москва.
17. Vasilij Vasiljevitj Veresjtjagin (1842–1904), Återkomst från Petrovskij-palatset (ur cykeln ”1812” eller ”Napoleon I i Ryssland”)  (1895). Olja på duk.
Василий Васильевич Верещагин, Возвращение из Петровского дворца (из цикла ”1812 год” или ”Наполеон I в России”) (1895).  Холст, масло.
18. Vasilij Veresjtjagin, Brandstiftare. Arkebusering i Kreml (ur cykeln ”1812” eller ”Napoleon I i Ryssland)  (1897–1898). Olja på duk, 86 x 112 cm. Statens historiska museum, Moskva.
Василий Верещагин, Поджигатели. Расстрел в Кремле (из цикла ”1812 год” или ”Наполеон I в России”) (1897–1898). Холст, масло, 86 x 112 см. Государственный Исторический музей, Москва.

Alla målningar i Vasilij Veresjtjagins cykel ”1812” finns att skåda här.

 

Krim-kriget

sevastopol19
20  21
Battle-of-sinope22 23
sinopskoje24
19–21. Franz Aleksejevitj Roubaud (1856–1928), Försvaret av Sevastopol (1904–1905). 1400 x 11500 cm. Nationalmuseum för Sevastopols heroiska försvar, Sevastopol.
Франц Алексеевич Рубо, Оборона Севастополя (1904–1905). 1400 x 11500 см. Национальный музей героической обороны и освобождения Севастополя, Севастополь

Detta är en extravagant panoramamålning som täcker hela väggen, 115 m lång, i en specialbyggd rotunda på Istoritjeskij bulvar i Sevastopol. Om jag förstår rätt är det ett 360° panorama, så att där bilden slutar till vänster fortsätter den alltså från början igen till höger. Men i så fall återger inte reproduktionen ovan hela målningen.

22. Ivan Konstantinovitj Ajvazovskij (1817–1900), Det rysk-turkiska sjöslaget vid Sinop den 18 november 1853 (1853). Olja på duk, 220 x 331 cm. Centrala sjökrigsmuseet, St. Petersburg.
Иван Константинович Айвазовский, Русско-турецкий морской бой при Синопе 18 ноября 1853 года (1853). Холст, масло,  220 x 331 см. Центральный военно-морской музей, Санкт-Петербург.
23. Ivan Ajvazovskij, Slaget vid Sinop den 18 november 1853 (natten efter slaget) (1853). Olja på duk,  220 x 331 cm. Centrala sjökrigsmuseet, St. Petersburg.
Синопский бой 18 ноября 1853 года (ночь после боя) (1853). Холст, масло, 220 x 331 см. Центральный военно-морской музей, Санкт Петербург.
24. Nikita Petrovitj Medovikov (1918–1982), P. S. Nachimov vid tiden för slaget vid Sinop den 18 november 1853 (1952).
Никита Петрович Медовиков (1918–1982). П. С. Нахимов во время Синопского сражения 18 ноября 1853 г. (1952).

https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Sinop

 

Imperialism i Centralasien

4 T25
У_крепостной_стены26
25. Vasilij Veresjtjagin, Överrumplingsattack (1871). Olja på duk, 82 × 207  cm. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Василий Верещагин, Нападают врасплох (1871). Холст, Масло, 82 × 207 см. Государственная Третьяковская галерея, Москва.
26. Vasilij Veresjtjagin, Vid fästingsmuren (1871). Olja på duk, 95 x 160,5 cm. Ryska museet, St. Petersburg.
Василий Верещагин, У крепостной стены (1871). Холст, масло, 95 x 160,5 см. Государственный Русский Музей, Санкт Петербург.

 

Första världskriget

podchodili27
27. Kazimir Malevitj, Vykort (1914). Färglitografi. Казимир Малевич, Почтовые карточки (1914). Хромолитография

Om dessa krigspropagandatryck av Malevitj med texter av Majakovskij, se här. Majakovskijs vers kan översättas prosaiskt:

Tyskarna kom till Visla, men när de fick se ryssarna blev de modslagna.

 

Revolutionen och inbördeskriget

|¹@28  Барабанщик29
28. Kuzma Petrov-Vodkin, En kommissaries död (1928). Olja på duk, 196 x 248 cm. Ryska museet, St. Petersburg.
Кузьма Петров-Водкин, Смерть комиссара (1928). Холст, масло 196 x 248 см. Государственный Русский Музей, Санкт Петербург.
29. Amir Nuriachmetovitj Mazitov (1928–1992), Trumslagarpojke (1967). Tempera på duk, 180 x 224 cm. Konstmuseum i Uljanovsk oblast, Uljanovsk.
Амир Нуриахметович Мазитов, Барабанщик (1967). Холст, темпера, 180 x 224 см. Ульяновский областной художественный музей, Ульяновск.

 

Hitler invaderar

sevastopol30
safronov31
triumf32
resa33
30. Aleksandr Aleksandrovitj Dejneka (1899–1969). Försvaret av Sevastopol (1942). Olja på duk, 200 × 400 cm. Ryska museet, St. Petersburg.
Александр Александрович Дейнека, Оборона Севастополя (1942). Холст, масло, 200 × 400 см. Государственный Русский музей, Санкт-Петербург.
31. Viktor Aleksejevitj Safronov (1932–), Gardets fana (1974).
Виктор Алексеевич Сафронов. Гвардейское знамя (1974).

Viktor Safronov är en intressant realist, tekniskt nästan lika skicklig som Korzjev, men med mindre känslomässig mognad, mer melodrama i sin föreställningsvärld.

32. Michail Ivanovitj Chmelko (1919–1996) Det stridande fosterlandets triumf (1949). Olja på duk.
Михаил Иванович Хмелько, «Триумф победившей Родины» (1949). Холст, масло.
33. Gelij Korzjev, Inför en lång resa (1970–1976). Olja på duk, 89 x 119 cm.
Гелий Коржев, Перед длинным путешествием (?) (1970–1976). Холст, масло, 89 x 119 см.
ljudmila
Partisaner från Ukrainska SSR. Kvinnan till vänster (osäkert om detta är Ljudmila Pavlitjenko) bär liksom kvinnan
i Korzjevs målning en telogrejka.

*

Passar kanske att avsluta med ett citat av årets nobelpristagare i litteratur (den sjätte ryskspråkiga efter Bunin, Pasternak, Solzjenitsyn, Sjolochov och Brodskij), som ju nyligen påpekade att Ryssland har befunnit sig i krig en stor del av sin moderna historia:

Det är fråga om den ryska människan, som under de senaste 200 åren har befunnit sig i krig ungefär 150. Och som aldrig har levt väl. För henne är det mänskliga livet ingenting värt och hennes föreställning om storhet ligger inte i att människan bör leva väl, utan i att staten bör vara stor och beväpnad med raketer. I detta ofantliga postsovjetiska landskap, särskilt i Ryssland och Vitryssland, där man först i 70 bedrog folket, därefter i 20 år bestal det, har det uppstått ytterst aggressiva och för världen farliga människor.**

(Från en intervju den 14 maj 2015 på den oppositionella vitryska nyhetskanalen Charta 97. Citatet återges även på exempelvis Wikiquote.)

**Мы имеем дело с русским человеком, который за последние 200 лет почти 150 лет воевал. И никогда не жил хорошо. Человеческая жизнь для него ничего не стоит, и понятие о великости не в том, что человек должен жить хорошо, а в том, что государство должно быть большое и нашпигованное ракетами. На этом огромном постсоветском пространстве, особенно в России и Беларуси, где народ вначале 70 лет обманывали, потом еще 20 лет грабили, выросли очень агрессивные и опасные для мира люди.

Fler porträtt av Serov

1887_Serow_Maedchen_mit_Pfirsichen_anagoria1 Portrait_of_Savva_Mamontov2 Portrait_of_Adelaida_Simonovich3

Portrait_of_the_Artist_Ilya_Repin1893_Levitan_-_Porträt_von_Serow5

Морозова_Мария_ФедоровнаWalentin_Alexandrowitsch_Serow_0047

Pavel_Tretyakov_by_Valentin_Serov_1899Alexander_III_by_V._Serov_(GRM)portrait-of-children-of-s-botkin-190010

11 Portrait_of_K._Pobedonostsev12 Chekhov_by_serov13

Portrait_of_Henrietta_Girshman14  Sergej_Diaghilev_(1872-1929)_ritratto_da_Valentin_Aleksandrovich_Serov15  Portrait_of_the_Actress_Maria_Yermolova_190516

Konstantin_Balmont_by_Valentin_Serov_190517  Portrait_of_Prince_Vladimir_Golitsyn18  Portrait_of_Alexander_Lensky_and_Alexander_Yuzhin19

url20  Anna_Pavlova_in_the_Ballet_Sylphyde21 Anna_Zetlin_by_V.Serov_(1909,_Ramat-Gan)22

1. Vera Savvisjna Mamontova (”Flicka med persikor”) (1887). Olja på duk, 91 x 85 cm. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Вера Саввишна Мамонтова («Девочка с персиками».) (1887). Холст, масло, 91 x 85 см. Третьяковская галерея, Москва.
2. Savva Ivanovitj Mamontov (1887). Olja på duk, 89 x 71,5 cm. Museum för konst, Odessa.
Савва Иванович Мамонтов (1887). Холст, масло, 89 x 71,5 см. Одесский художественный музей.
3. Adelaida Jakovlevna Simonovitj (Serovs moster) (1889). Olja på duk, 87 x 69 cm. Ryska museet, St. Petersburg.
Аделаида Яковлевна Симонович (1889). Холст, масло, 87 x 69 см. Русский музей, Санкт-Петербург.
4. Ilja Jefimovitj Repin (1892). Olja på duk, 66,4 x 53,3 cm. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Илья Ефимович Репин (1892). Холст, масло, 66,4 x 53,3 см. Третьяковская галерея, Москва.
5. Isaak Iljitj Levitan (1893). Olja på duk, 82 x 86 cm. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Исаак Ильич Левитан (1893). Холст, масло, 82 x 86 см. Третьяковская галерея, Москва.
6. Marija Fjodorovna Morozova (1897). Olja på duk, 108 x 87,5 cm. Ryska museet, St. Petersburg.
Мария Фёдоровна Морозова (1897). Холст, масло, 108 x 87,5 см. Русский музей, Санкт-Петербург.
7. Nikolaj Andrejevitj Rimskij-Korsakov (1898). Olja på duk, 94 x 111 cm. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Николай Андреевич Римский-Корсаков (1898). Холст, масло, 94 x 111 см. Третьяковская галерея, Москва.
8. Pavel Michajlovitj Tretjakov (1899). Akvarell, blyvitt, blyerts på papper, 21 x 12,2 cm. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Павел Михайлович Третьяков (1899). Бумага, акварель, белила, графитный карандаш, 21 x 12,2 см. Третьяковская галерея, Москва.
9. Alexander III i Köpenhamn (1899). Akvarell, blyvitt, gouache på papper, 41,6 x 32 cm. Ryska museet, St. Petersburg.
Александр III на фоне Копенгагенской гавани (1899). Бумага, акварель, гуашь, белила, 41,6 x 32 см. Русский музей, Санкт-Петербург.
10. S. S. Botkins barn (1900). Akvarell och blyerts på papper, 49,8 x 40,3 cm. Ryska museet, St. Petersburg.
Дети С. С. Боткина (1900). Бумага, графитный карандаш, акварель, 49,8 x 40,3 см. Русский музей, Санкт-Петербург.
11. Nikolaj II i vardagsrock (1900). Olja på duk, 70 x 58 cm. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Николай II в тужурке (1900). Холст, масло, 70 x 58 см. Третьяковская галерея, Москва.
12. Konstantin Petrovitj Pobedonostsev (1902). Kol, färgkrita och rödkrita på papper, 56 x 43 cm. Ryska museet, St. Petersburg.
Константин Петрович Победоносцев (1902) Бумага, уголь, цветные карандаши, сангина, 56 x 43 см. Русский музей, Санкт-Петербург.
13. Anton Pavlovitj Tjechov (1903). Akvarell på papper.
Антон Павлович Чехов (1903). Бумага, акварель.
14. Henrietta Leopoldovna Girshman (1904). Tempera på kartong, 99,2 x 68,2 cm. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Генриетта Леопольдовна Гиршман (1904). Картон, темпера 99,2 x 68,2 см. Третьяковская галерея, Москва.
15. S. P. Djagilev (1904). Olja på duk, 97 x 83 cm. Ryska museet, St. Petersburg.
С. П. Дягилев (1904) Холст, масло, 97 x 83 см. Русский музей, Санкт-Петербург.
16. Marija Nikolajevna Jermolova (1905). Olja på duk, 224 x 120 cm. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Мария Николаевна Ермолова (1905). Холст, масло, 224 x 120 см. Третьяковская галерея, Москва.
17. Konstantin Dmitrijevitj Balmont (1905). Pastell, gråpapper på kartong, 72,5 x 41,5 cm. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Константин Дмитриевич Бальмонт (1905). Бумага серая на картоне, пастель, 72,5 x 41,5 см. Третьяковская галерея, Москва.
18. Vladimir Michajlovitj Golitsyn (1906). Olja på duk, 115 x 92 cm. Statens historiska museum, Moskva.
Владимир Михайлович Голицын (1906). Холст, масло, 115 x 92 см. Государственный исторический музей, Москва.
19. Aleksandr Pavlovitj Lenskij och Aleksandr Ivanovitj Juzjin (1907). Tempera på duk, 149 x 143 cm. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Александр Павлович Ленский и Александр Иванович Южин (1907). Холст, темпера, 149 x 143 см. Третьяковская галерея, Москва.
20. Jevdokia Sergejevna Morozova (1908). Olja på duk. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Евдокия Сергеевна Морозова (1908). Холст, масло. Третьяковская галерея, Москва.
21. Anna Pavlovna Pavlova i baletten La Sylphide (1909). Tempera på färgad duk, 194 x 170 cm. Ryska museet, St. Petersburg.
Анна Павловна Павлова в балете «Сильфида» (1909). Холст грунтованный, тонированный, темпера, 194 x 170 см. Русский музей, Санкт-Петербург.
22. Anna Vasilevna Tsetlin (1909). Akvarell och blyvitt, papper på kartong. Museum för rysk konst, Ramat-Gan.
Анна Васильевна Цетлин (1909). Бумага на картоне, акварель, белила. Музей русского искусства, Рамат-Ган.

Porträttörens mästarprov är blicken. Serov hade ett speciellt manér: i stället för skärpa, intelligens, själfullhet, de attribut som porträttmålare plägar att smickra sina uppdragsgivare med, lägger han spår av tankspriddhet eller frånvaro i anletet, nyvaken hövlig ögonkontakt på väg ut av ett minne, varmt och intimt, borta för alltid. I ögonen en glans av rörelse, sorg blandad med glädje.

Jag nämnde att Serov gärna målade aristokrati; dock faktiskt minst lika mycket kulturarbetare, borgerliga mecenater och deras anhöriga, som de flesta porträtten ovan. Det verkar som om dessa vanligen blir hans bästa. Även några av tsarporträtten (9, 11) äger den rätta glöden.

Välorganiserad samling av Serovs porträtt på ryska Wikipedia.

Isaak Levitan

Левитан_Вечер1 Левитан_Деревня._Зима2 Левитан_Осенний_день._Сокольники3

1. Kväll (1877). Olja på duk, 71,2 x 53 cm. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Вечер (1877). Холст, масло, 71,2 x 53 см. Государственная Третьяковская галерея, Москва
2. By. Vinter (1877–1878). Olja på duk, 23,2 x 34 cm. Museum för bildande konster, Tula.
Деревня. Зима (1877–1878). Холст, масло, 23,2 x 34 см. Тульский музей изобразительных искусств.
3. Höstdag. Sokolniki. (1879). Olja på duk, 63,5 x 50 cm. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Осенний день. Сокольники (1879). Холст, масло, 63,5 x 50 см. Государственная Третьяковская галерея, Москва.

LevitanII_OsennPzh1880TVER4 Issak_Levitan_-_The_Oak5 Левитан_Березы._Опушка_леса6 Левитан_Деревня_на_берегу_реки7 Осиновая_рощица._Серый_день8 Левитан_Зимой_в_лесу9 levitan10  tjechov11

4. Höst. Jägare (1880). Olja på duk,  93,8 x 68 cm. Konstgalleriet i Tver.
Осень. Охотник (1880). Холст, масло, 93,8 x 68 см. Тверская областная картинная галерея, Тверь.
5. Ek (1880). Olja på duk, 57,5 x 57 cm. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Дуб (1880). Холст, масло, 57,5 x 57 см. Государственная Третьяковская галерея, Москва.
6. Björkar. Skogsbrynet (1880-tal). Olja på duk, 35,5 x 36 cm. Museum för bildande konst, Stavropol.
Березы. Опушка леса (1880-е). Холст, масло, 35,5 x 36 см. Ставропольский краевой музей изобразительных искусств.
7. By på älvstranden (1883). Olja på duk, 59,9 x 74 cm. Radisjtjev-museet, Saratov
Деревня на берегу реки (1883). Холст, масло, 59,9 x 74 см. Саратовский государственный художественный музей имени А.Н. Радищева.
8. Aspdunge (1884). Olja på duk, 38,5 x 27 cm. Vitrysslands nationalmuseum för konst, Minsk.
Осиновая рощица. Серый день (1884). Холст, масло, 38,5 x 27 см. Национальный художественный музей Республики Беларусь, Минск.
9. I skogen om vintern (1885). Olja på duk, 55 x 45 cm. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Зимой в лесу (1885). Холст, масло, 55 x 45 см. Государственная Третьяковская галерея, Москва.
10. Självporträtt (1880-tal). Tusch, blyvitt, pensel på gult papper, 38 x 27 cm. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Автопортрет (1880-е). Бумага желтая, тушь, белила, кисть, 38 x 27 см. Государственная Третьяковская галерея, Москва.
11. Porträtt av författaren Anton Pavlovitj Tjechov (1885–1886). Olja, papper på kartong, 41,8 x 31 cm. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Портрет писателя Антона Павловича Чехова (1885–1886). Бумага на картоне, масло, 41,8 x 31 см. Государственная Третьяковская галерея, Москва.

1885-1889_Birkenhain12 Левитан_У_берега_моря._Крым13 65314 Левитан_Татарское_кладбище._Крым15Три_сосны16 Вечер_на_Волге_(Частн)17

12. Björkdunge (1885–1889). Olja, papper på duk, 28,5 x 50 cm. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Березовая роща (1885–1889). Бумага на холсте, масло, 28,5 x 50 см. Государственная Третьяковская галерея, Москва.
13. Vid havsstranden. Krim (1886). Olja, papper på duk, 41,3 x 65 cm. Ryska museet, St. Petersburg.
У берега моря. Крым (1886). Бумага на холсте, масло, 41,3 x 65 см. Государственный Русский музей, Санкт-Петербург.
14. I bergen på Krim (1886). Olja på duk,  37 x 67 cm. Tretjakov-galleriet, Moskva.
В крымских горах (1886). Холст, масло, 37 x 67 см. Государственная Третьяковская галерея, Москва.
15. Tatarisk begravningsplats (1886). Olja på duk, 45 x 75 cm. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Татарское кладбище. Крым (1886). Холст, масло., 45 x 75 см. Государственная Третьяковская галерея, Москва.
16. Tre tallar (1886). Olja, papper på kartong, 20,4 x 33 cm.
Три сосны (1886). Бумага на картоне, масло, 20,4 x 33 см.
17. Natt på Volga (1888). Olja på duk, 22 x 33 cm.
Вечер на Волге (1888). Холст, масло, 22 x 33 см.

Левитан_Папоротники_в_бору18 Levitan_vesna_bolsh_voda19 Левитан_Озеро._Весна20
Левитан_Лунная_ночь21 draw-1899-122 Левитан_Уборка_сена23

18. Ormbunkar i skogen (1895). Olja på duk, 82,2 x 126 cm. Konstmuseum i Nizjnij Novgorod.
Папоротники в лесу (1895). Холст, масло, 82,2 x 126 см. Нижегородский художественный музей.
19. Vår. Översvämning (1897). Olja på duk, 64,2 x 57 cm. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Весна. Большая вода (1897). Холст, масло, 64,2 x 57 см. Государственная Третьяковская галерея, Москва.
20. Insjö. Vår (1898). Olja på duk, 91 x 59 cm. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Озеро. Весна (1898). Холст, масло, 91 x 59 см. Пензенская областная картинная галерея имени К.А. Савицкого.
21. Månklar natt (1899). Olja på duk, 29,2 x 51 cm. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Лунная ночь (1899). Холст, масло, 29,2 x 51 см. Государственная Третьяковская галерея, Москва.
22. Morkullesäsong (1899). Pastell på papper, 48,3 x 63 cm.
Тяга (1899). Бумага, пастель, 48,3 x 63 см.
23. Bärgning av veteskörden (1900). Olja på kartong, Tretjakov-galleriet, Moskva.
Уборка сена (1900). масло, картон. Государственная Третьяковская галерея, Москва.

Vi har behandlat landskap av Kuindzji, Korovin, och peredvizjniki, men oförsvarligen ignorerat Isaak Iljitj Levitan (1860–1900). Han är objektivt sett en av Rysslands främsta landskapsmålare. Levitans landskap är ögonblickets, själsligen närmast besläktade med Monet, men med en förkärlek för träd, som han målar bättre än de flesta. Han var nära vän med Anton Tjechov.

Några av hans sista målningar har ett ödsligt, asketiskt uttryck och en särskild dragningskraft.

Ilja Repin: borgerskapets frigörelse

Fritiden tas i ökad grad i anspråk av plikter, så det blir nu en paus, därefter mindre intensiv uppdateringsfrekvens.

Jag hade inte för avsikt att framställa en rysk konsthistoria. Tanken var inte ens att jag skulle skriva så mycket, mest bara samla bilder, men anledningar har erbjudit sig; vi får se hur det blir framöver. Det mesta av det mest intressanta finns förstås kvar att visa.

*

Mycket av den produktive ryske nationalmålaren Repin är rätt ointressant. Relativt lite är verkligt konstnärligt uppseendeväckande. Hans måleri tenderar till den trista sortens publikfrieri, det insmickrande, som slöar uddens skärpa för att undvika att någon blir skadad. (Till skillnad då från den oförskämt tendentiösa ryska grafiska konsten och propagandan, publiktillvänd på det friska, manliga sättet, pekande med hela handen.)

Repin var inte ordinarie medlem i De resande, men en man av sin tid, vilken fordrade moraliteter, en den Goda viljans konst, liksom vår samtid, även om den ju inte ens kan måla, och kallar moraliteterna för att ”ställa frågor”. Men utan den udd av tragedi och konflikt, alternativt glödande, kontroversiell övertygelse, som gör den tendentiösa konsten intressant, blir den söndagsskola, gärna sentimental men inte gripande. Talbot Rice* skriver (s. 238):

It is the tragedy of both Surikov and Repin, who were artists of quite unusual ability, that their outlooks and styles were formed at a time when it was considered more important for artists to point to a moral than to give form to a vision.

En del av Ilja Repin är förvisso bra och intressant, inte minst porträtten (som dock inte kan mäta sig med Serov). En del av moraliteterna är också motiviskt, historiskt intressanta, som de följande tre bilderna, vilkas på budskap och information mättade motiv stimulerar betraktarens episka receptorer. Om man tittar noga återfinns i ett par av bilderna detaljer som ger en viss udd, en biton av konflikt.

Bilderna kan sägas handla om borgerskapets (hopp om) frigörelse, vilket är intressant därför att det ryska borgerskapet ju definitivt kom i kläm, mellan aristokrater och proletärer, folk och furstar, så att man ibland nästan kan få intrycket att det aldrig har funnits ryska borgare, annat än som skällsord och karikatyr (burzjuj).

PZ 401-039-740
Man hade inte väntat … (1884/1888).
Olja på duk, 160,5×167,5 cm. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Не ждали (1884/1888).
Холст, масло. 160,5×167,5 см. Государственная Третьяковская галерея, Москва

Bilden beskriver hur en man oväntat återvänder till sin familj efter inre exil i Sibirien, förmodligen på grund av subversiv politisk verksamhet, verklig eller föregiven. Tsar Alexander III och hans inrikesminister, den lärde greve Dmitrij Tolstoj, bedrev på 1880-talet reaktionär politik jämte en intensiv kampanj mot nihilistisk subversion och terrorism; åtskilliga helt oskyldiga människor deporterades enligt Nordisk Familjebok till Sibirien.

Bilden väcker känslor, inte minst pojkens glädjestrålande ansikte vid synen av sin – inte far, men storebror. Det är mor, gråhårig, som reser sig upp, svartklädd, alltså änka, far har gått bort – värre, avrättats? – utan att få återse sin äldste son. Den yngsta systern har en blygare attityd; hon var för liten vid storebrors försvinnande för att riktigt minnas honom.

Familjen är lika mager och blek som exilanten; försörjningen har alltså varit ett problem efter husfaderns bortgång. Barnens skolning och bildning missköts likväl inte, och man har inte sålt pianot. Man har fortfarande tjänstefolk, bland annat en huspiga som ser lite mer välnärd ut än sina arbetsgivare. Kanske har hon haft möjlighet att dryga ut sina inkomster med medel som inte kommer på tal för modern och den äldsta systern.

Det hänger några bilder på väggen som det kunde vara intressant att identifiera; signifikativt är att tsaren inte hänger där.

Ilya_Repin-What_freedom!
Vilken frihet! (1903)
Olja på duk, 179 x 284,5 cm. Ryska museet, St. Petersburg
Какой простор! (1903)
Холст, масло, 179 x 284,5 см. Русский музей, Санкт-Петербург.

Liberalistiskt: blå färger, hav; unga, vackra, framgångsrika människor som sprudlar av lycka på stranden. Den borne pessimisten frestas att tolka situationen som att de egentligen står på däcket av ett skepp som är på väg att sjunka under vattenytan. Vilken frihet! Vännen av ordning undrar å sin sida hur Repin tänker: Ryssland 1901–1903 var ett land i kaos. Det är nog en allegori: kreativt kaos, den gamla världen sjunker och den nya föds. Det blåser friskt.

Det skedde nu en del i den ryska liberalismen. 1901 eller 1902 hade den tidigare marxisten Struve grundat den liberala tidningen Osvobozjdenie (Frigörelse), som trots att den var förbjuden, tryckt i Tyskland, blev rätt framgångsrik och 1903 eller 1904 organ för den nybildade politiska gruppen Frigörelseförbundet (Союз освобождения). Förbundets mål var enligt Wikipedia konstitutionell monarki, men den ryska liberalismen drev likväl vänsterut, och Struve själv stödde, trots avfallet från marxismen, fortfarande strejker och arbetarrörelse. Så Freeze,* enligt vilken Frigörelseförbundet blev en bred organisation, en slags enhetsfront för ”nationell befrielse”, där även socialister och socialdemokrater ingick.

Repin_17October
Manifestation. 17 okt 1905 (1907/1911)
Olja på duk, 184×323 cm. Ryska museet, St. Petersburg
Манифестация. 17 октября 1905 года (1907/1911)
Холст, масло,  184×323 см. Русский музей, Санкт-Петербург.

Inte många arbetare och bönder här, utan respektabelt borgerskap och västvänlig intelligentsia med runda glasögon som firar vad man såg som frigörelsen, revolutionen av 1905. Jag undrar om det är riktigt att tavlan ska heta ”demonstration den 17 okt 1905”, det datum som visas på banéret till vänster? Detta datum enligt den julianska kalendern (den 30 enligt den gregorianska) trädde oktobermanifestet i kraft, tsarens ukas som utlovade konstitution och parlament i Ryssland, men hade man redan i förväg framställt ett banér för dagens högtidlighållande?

Det kan så vara; det kanske i gamla tider förekom att mäktiga intressen producerade banér och plakat åt demonstranter och organiserade deras demonstrationer med bestämda avsikter. Det bildades iallafall omedelbart efter oktobermanifestet ett ”liberalkonservativt” politiskt parti, Unionen av den 17 okt (Союз 17 Октября), oktobristerna kallade (att skilja, märk väl, från oktoberrevolutionens banérförare). Deras väljare är det som i stor utsträckning avbildas här. 1907, det år tavlan offentliggjordes i sin första version, blev oktobristerna det största partiet i duman, efter att vallagen reviderats så att enskilda röster viktades till fördel för större förmögenhet.[*]

Det är alltså inte internationalen de finaste herrarna, damerna och pojkarna sjunger i förgrunden (och även den mildögde slavofilskäggige unge mannen längst till vänster). Jag tror inte heller att det är marseljäsen, allra minst dess radikala ryska variant, då oktobristerna stödde konstitutionell monarki. Men är det då tsarhymnen? Ett par av de mörkklädda herrarna ser demonstrativt, surmulet tysta ut. ”Varför sjunger du inte, din kujon”, säger en arg underofficer med blicken till en av dem.

Gud, beskydda tsaren!
Kraftfull och mäktig
må han regera till ära, till ära för oss,
regera till skräck för fienden,
den rättrogne tsaren!
Gud, beskydda tsaren!

Боже, Царя храни!
Сильный, Державный,
Царствуй на славу, на славу нам!
Царствуй на страх врагам,
Царь православный!
Боже, Царя храни!

[*Se dock Solzjenitsyns glödande hyllning till Stolypin – och försvar för vallagen av 1907– i andra upplagan av Augusti fjorton, s. 561–646 i Jan Perssons* översättning.]

Peredvizjniki: landskap och stadsbilder

Liksom exempelvis Sverige kännetecknades Ryssland i den senare halvan av 1800-talet av en opposition – om kanske för våra av modernismens upptåg luttrade ögon synbarligen mild, och företrädesvis fokuserad på motiv – mot den akademiska konsten. Konstnärerna ville ha in sådant som naturalism, psykologi, problematik och, i synnerhet, nationella och sociala motiv, land och folk (dvs. Ryssland istället för Italien), i bildspråket, allt inom ramarna för ett realistiskt, figurativt måleri.

Det ryska uppbrottet från akademien formerar sig kring konstnärsföreningen De resande (Передвижники), formellt bildad 1870, men med rötterna i Artel, en sammanslutning av renegater från den kejserliga akademien i St. Petersburg på 1860-talet. Föreningen framställs som politiskt radikal, och man målade gärna folket i arbete, men även landskapsmåleriet var  centralt, vilket jag själv tycker bättre om än den samhällstillvända folklivsskildringen från denna tid.

Landskapsmåleriets utveckling under den senare halvan av 1800-talet kan enkelt beskrivas som: lämna Italien, finn Ryssland. Man söker inte längre upp vyer i landskapet som ser ut som Italien, utan strävar mer och mer efter att avbilda det typiskt ryska. Stilhistoriskt sker inte så mycket till en början; inte förrän på slutet av 1880-talet får impressionismen genomslag (Valentin Serov räknas som den förste exponenten med en målning från 1887). Här är iallafall några ryska landskap och statsbilder från 1860–1882.

 

Morozov_AI_004
Aleksandr Ivanovitj Morozov, Rast vid hässjningen (ca. 1860)
Olja på duk, 46 x 63,5 cm. Ryska museet, St. Petersburg.
Александр Иванович Морозов, Отдых на сенокосе (Ок. 1860 г.)
Холст, масло, 46 × 63,5 см. Русский музей, Санкт-Петербург.

 

Fedor_Vasilev_-_The_Thaw
Fjodor Aleksandrovitj Vasiljev
, Tö (1871)
Olja på duk, 53.3 x 107 cm. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Фёдор Александрович Васильев, Оттепель (1871)
Холст, масло, 53.3 x 107 см. Государственная Третьяковская галерея, Москва.

 

Savrasov_pascher_monastery
A. K. Savrasov, Petjorskij-klostret vid Nizjnij Novgorod (1871)
Olja på duk, 101 x 131 cm. Statens konstmuseum i Nizjnij Novgorod
А. К. Саврасов, Печёрский монастырь близ Нижнего Новгорода (1871)
Холст, масло, 101 x 131 см. Нижегородский художественный музей

 

 0_fd7a7_698c720c_XL
Vasilij Ivanovitj Surikov
, Zubovskij-boulevarden om vintern (ca. 1881)
Akvarell på papper. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Василий Иванович Суриков, Зубовский бульвар зимой (Ок. 1881 г.)
Акв., бум. Государственная Третьяковская галерея, Москва.

 

 Ледоход_в_Петербурге._(Ледоход_на_Неве)
Aleksandr Dimitrevitj Litovtjenko
, Islossning i Petersburg. (Islossning på Neva) (1881)
Olja på duk, 28 x 48,5 cm. Radisjtjev-museet, Saratov
Александр Дмитриевич Литовченко,  Ледоход в Петербурге. (Ледоход на Неве) (1881)
холст, масло, 28 x 48,5 см. Саратовский художественный музей имени А. Н. Радищева

 

Иван_И._Шишкин_-_Река_на_опушке_леса_(1882)
Ivan Ivanovitj Sjisjkin
, Älv vid skogsbrynet (1882)
Olja på duk, 33,5 × 57,5 cm.
Иван Иванович Шишкин
, Река на опушке леса (1882)
холст, масло, 33,5 × 57,5 см.

 

Krim och Mariupol av Archip Kuindzji

Archip Ivanovitj Kuindzji (1841–1910), född i Mariupol, uppväxt i Taganrog, målade nästan uteslutande landskap. Lite mer om det ryska landskapsmåleriets utveckling under 1800-talet kommer framöver.

Kuindzhi_Mariupol_1875
Tsjumak-område vid Mariupol (1875)
Olja på duk, 106 × 213 cm. Tretjakov-galleriet, Moskva.
Чумацкий тракт в Мариуполе (1875)
Холст, масло, 106 × 213 см. Государственная Третьяковская галерея, Москва

En biton av akademisk romersk campagna dröjer kvar, men det ofantligt vida perspektivet är förstås Ryssland: stäppen. Intresset för regionalt folkliv, tsjumak-verksamheten, ligger i tiden (1875).

 

1
Hav. Krim (1898–1908)
Olja på duk, 54 × 40 cm. Ryska museet, St. Petersburg
Море. Крым (1898–1908)
Холст, масло, 54 х 40 см. Русский музей, Санкт-Петербург

 

2_Kuindzhi_Seashore_The_Crimea_1885_1890
Havskust. Krim (1885–1890)
Olja på papper, 10 × 16 cm. Ryska museet, St. Petersburg
Морской берег. Крым (1885–1890)
Бумага на картоне, масло, 10 × 16 см. Русский музей, Санкт-Петербург

 

1322600378_kiparisy-na-beregu-morya.-krym
Cypresser vid havskusten. Krim (1887)
Olja på papper, 10,8 × 17,3 cm. Ryska museet, St. Petersburg
Кипарисы на берегу моря. Крым (1887)
Бумага на картоне, масло, 10,8 × 17,3 см. Русский музей, Санкт-Петербург

 

Kuindzhi_The_limpid_water_Gloomy_day_Crimea_1898_1908
Klart vatten. Mulen dag. Krim (1898–1908)
Olja, vaxduk på kartong, 54 × 40 cm. Ryska museet, St. Petersburg
Прозрачная вода. Пасмурный день. Крым (1898–1908)
Клеёнка на картоне, масло 20,2 × 27,2 см. Русский музей, Санкт-Петербург

 

in-the-crimea
På Krim (1900–1905)
Olja på duk, 38 x 56,3 cm. Radisjtjev-museet, Saratov
В Крыму (1900–1905)
Холст, масло 38 x 56,3 см. Саратовский художественный музей имени А. Н. Радищева

 

Kuindzhi_Crimea_1900_1905
Krim (1900–1905)
Olja på duk, 140 × 210 cm. Ryska museet, St. Petersburg
Крым (1900–1905)
Холст, масло 140 × 210 см. Русский музей, Санкт-Петербург

Denna målning, som är ofullbordad, visar samma vy som den föregående, vilken verkar vara en förstudie. Den omtalas hos Petrova (red.)*, s. 90–91:

One of the artist’s last big compositions, this was left incomplete. The artist considered this painting for a long time, looking over the studies he had done in his studio in the Crimea, some of which for the basis of this picture. Kuindizhi was summing up his impressions of nature. The graphic lines of the shore, the light from the reflection of the sky in the mirror of the water, on the background of which the silhouette of a pine stands out clearly, form an unexpectedly effective composition. Executed with a restrained palette of silver-olive tones, Crimea is laconic and monumental.